sábado, 12 de abril de 2008

Reforma ortográfica no Brasil entrará em vigor em janeiro de 2009

Williams Vicente
williamsvicente@uol.com.br

O fim do trema e de alguns acentos está decretado. Os dois pontos que ficam em cima da letra u convalescem no corredor da morte à espera do enterro. Afinal, muitas foram e são as vítimas desatentas à língua portuguesa que se esquecem ou não sabem que palavras como tranqüilo exigem a cobertura do trema e, assim, perdem pontos em provas e concursos. A reforma ortográfica da língua portuguesa está para sair e as mudanças seguem gerando polêmicas nesses 18 anos em que o assunto é discutido.

A língua portuguesa é falada por cerca de 220 milhões de pessoas - aproximadamente 190 milhões de brasileiros, outros 10,5 milhões de portugueses e demais falantes em países africanos e em comunidades na Ásia e América. O que coloca o idioma na quinta posição entre os mais falados do planeta. Mas, o português é o único idioma ocidental a adotar duas grafias oficiais.

Para tentar resolver o problema e padronizar o idioma foi criado em 1990 o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que tenta unificar o registro escrito nos oito países que falam o português - Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal.

Segundo a regra da Comissão dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), basta que três países ratifiquem o acordo para que entre em vigor. Brasil, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe já aprovaram as mudanças. O Congresso brasileiro aprovou a unificação ortográfica em 2001, depois de cerca de dez anos de discussão.

Já foram feitos três acordos oficiais, aprovados pelos países falantes: o de 1943, o de 1971 e o que deveria vigorar a partir deste ano. A implementação da reforma, porém, era adiada pelo governo brasileiro devido à não-ratificação por Portugal. A situação mudou quando, no início do mês passado, o conselho de ministros do país anunciou o desejo de aderir à reforma. A decisão ainda tem que ser aprovada pelo Legislativo.

A partir daí, uma comissão do Ministério da Educação (MEC) elaborou uma proposta para que a reforma ortográfica da língua portuguesa comece a ser implantada no Brasil a partir do dia 1º de janeiro de 2009. A proposta da Colip (Comissão para Definição da Política de Ensino-Aprendizagem, Pesquisa e Promoção da Língua Portuguesa) ainda tem que ser submetida ao ministro Fernando Haddad (Educação), aos ministérios da Cultura e das Relações Exteriores e à Presidência.

É pela sala de aula que a mudança deve começar e onde os professores deverão ter paciência para se adaptar e adaptar os alunos a futura nova realidade. A Colip prevê um prazo de três anos para a transição entre a ortografia atual e a prevista pela reforma. Nesse intervalo, as duas normas vigorariam. Segundo Godofredo de Oliveira Neto, presidente da comissão, a partir do dia 31 de dezembro de 2011, todos os livros didáticos, provas para concurso e vestibulares teriam que estar submetidos às novas regras. Em comunicado enviado no começo do mês de março a editoras de livros didáticos, o MEC já exigiu que as obras enviadas às escolas públicas estejam adequadas às mudanças em 2010. O projeto da comissão prevê ainda a elaboração de um vocabulário da língua portuguesa no Brasil de acordo com as novas regras. Ele seria produzido pela Academia Brasileira de Letras, em conjunto com especialistas dos outros países da CPLP.

As duas grafias oficiais do português de hoje dificultam o estabelecimento da língua como um dos idiomas oficiais da Organização das Nações Unidas (ONU). A intenção da ortografia-padrão é facilitar o intercâmbio cultural entre os países que falam português. Livros, inclusive os científicos, e materiais didáticos poderão circular livremente entre os países, sem necessidade de revisão, como já acontece em países que falam espanhol. Além disso, haverá padronização do ensino de português ao redor do mundo.



DISCUSSÃO

Segundo o filólogo Antônio Houaiss (1915-1999), principal negociador brasileiro do acordo ortográfico e quem elaborou a Nova Ortografia da Língua Portuguesa, publicada em 1991, será possível resolver até 98% das diferenças ortográficas do idioma. Mesmo assim, não deve haver uniformização, já que, na avaliação dele, a língua é dinâmica e atrelada às tradições culturais.

Parte da filosofia de Houaiss é acordada pelos estudantes de Letras de Mossoró. A graduanda Marina Oliveira acredita que a confusão será grande. "Creio que vão facilitar a vida de todo mundo, embora ache que vai ficar tudo muito embaralhado no início. Se a confusão não durar muito, será positivo, especialmente para as crianças que vão aprender o português já com as novas regras", conta.

Já o estudante Abinadade Pinto é mais conservador e discorda da proposta. "Sou contra porque só vai confundir a cabeça da população". Outra estudante de Letras que ainda não sabia da reforma também é adepta da tradição. Para ela, o português pode perder o rumo: "seria melhor que não houvesse a reforma. O português daqui pode perder um pouco a identidade", avalia.

A opinião da maioria dos estudantes é compartilhada pelo professor Benjamim Linhares. Para ele, o que está ruim, com a reforma vai ficar ainda pior. "Se a reforma for mesmo concretizada será uma grande perda para a educação do País, que já está desacreditada mundialmente e ficará pior. Em minha opinião, não vai mudar praticamente nada porque quem não sabia utilizar essas regras vai continuar sem saber (a maioria) e quem sabe não terá muitas dificuldades para se adequar às novas mudanças. Vale salientar que eu sou totalmente contrário à idéia", salienta.

Quanto a possíveis prejuízos que as editoras possam ter com a reformulação das futuras publicações e o treinamento dos revisores, o editor da Coleção Mossoroense, Caio Muniz, acredita que não haverá. "Prejuízos não. A gente vai ter que se adaptar a esse novo formato e isso é natural, tudo que vier a melhorar e facilitar a vida da gente é bem-vindo. Sou a favor. Vejo como uma coisa positiva. Os tempos são outros, assim com já houve outras modificações ao longo dos tempos, a língua vai sofrendo influências, e isso é muito natural".

Devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro

HÍFEN

Não se usará mais:

1. quando o segundo elemento começa com s ou r, devendo estas consoantes ser duplicadas, como em "antir-religioso", "antissemita", "contrarre-gra", "infrassom". Exceção: será man-tido o hífen quando os prefixos termi-nam com r - ou seja, "hiper-", "inter-" e "super-"- como em "hiper-requintado", "inter-resistente" e "su-per-revista"



2. quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Exemplos: "ex-traescolar", "aeroespacial", "autoestrada"



TREMA

Deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados



ACENTO DIFERENCIAL

Não se usará mais para diferenciar:

1. "pára" (flexão do verbo parar) de "para" (preposição)

2. "péla" (flexão do verbo pelar) de "pela" (combinação da preposição com o artigo)

3. "pólo" (substantivo) de "polo" (combinação antiga e popular de "por" e "lo")

4. "pélo" (flexão do verbo pelar), "pêlo" (substantivo) e "pelo" (combinação da preposição com o artigo)

5. "pêra" (substantivo - fruta), "péra" (substantivo arcaico - pedra) e "pera" (preposição arcaica)



ALFABETO

Passará a ter 26 letras, ao incorporar as letras "k", "w" e "y"



ACENTO CIRCUNFLEXO

Não se usará mais:

1. nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do sub-juntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta será "creem", "deem", "leem" e "veem"

2. em palavras terminados em hiato "oo", como "enjôo" ou "vôo" -que se tornam "enjoo" e "voo"



ACENTO AGUDO

Não se usará mais:

1. nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assem-bléia", "idéia", "heróica" e "jibóia"

2. nas palavras paroxítonas, com "i" e "u" tônicos, quando precedidos de ditongo. Exemplos: "feiúra" e "baiúca" passam a ser grafadas "feiura" e "baiuca"

3. nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Com isso, algumas poucas formas de verbos, como averigúe (averiguar), apazigúe (apaziguar) e argúem (arg(ü/u)ir), passam a ser grafadas averigue, apazigue, arguem



GRAFIA

No português lusitano:

1. desaparecerão o "c" e o "p" de palavras em que essas letras não são pronunciadas, como "acção", "acto", "adopção", "óptimo" -que se tornam "ação", "ato", "adoção" e "ótimo"

2. será eliminado o "h" de palavras como "herva" e "húmido", que serão grafadas como no Brasil -"erva" e "úmido"

0 comentários:

Blog do Prof. Ozamir Lima - Designer: Segundo Freitas